剧情介绍
most places on earth are explainable. but truly knowing and understanding how some places came to be and, for some, what exists there, is so confusing that literally no one can explain it.
地球上很多地方都是可以解释的。但是没有人真正了解有些地方是如何形成的,或者有些地方存在着什么仍然是个谜,几乎没有人可以解释。
the following are such places. here are the 10 most mysterious places on earth.
接下来我要说的就是这样的地方。下面是地球上最神秘的十个地方。
number 10 is the mcmurdo dry valleys. located in victorialand, antarctica, the mcmurdo dry valleys possess a snow-free landscape due to the low humidity and mountains which block the flow of ice from glaciers.
第十位:麦克默多干谷。地处南极洲的维多利亚陆地,麦克默多干谷是一片无冰区,因为这里有山,并且湿度很低,所以阻止了冰山的冰流。
one of the coldest places on earth, mcmurdo dry valleys are considered to be one of the world's most extreme deserts.incredibly, it's the first place visited by human beings that is completely without any active microbial life.
麦克默多干谷是地球上最冷的地区之一,也被认为是地球上环境最恶劣的沙漠之一。它是人类所见的第一个完全不存在任何生物的地方。
but what's most mysterious about it is that many experts believe that the valleys are very similar to the conditions that are on mars. number nine is the monolith of uluru.
但是它最神秘的地方是,很多专家认为它的环境和火星很像。第九位:乌鲁鲁巨石。
a place considered sacred by a local aboriginal tribe, the uluru is a mysterious landmark in the southern part of northern territory in central australia. the uluru is considered an inselberg, or island mountain, in that it's a giant mass of sandstone climbing over 348 meters into the sky but is somehow surrounded by flat lowlands in every direction.
它被当地土著部落尊为神物,乌鲁鲁地形奇特,位于澳洲中部北方地区的南部。乌鲁鲁被认为是一座岛山,那是一个巨大的砂岩,离地348米高,但是四面八方却被低地神奇环绕着。
those flying over the monolith are treated to a view of a colossal rock that appears to be sinking into the earth. given the terrain, it's very odd that such a mountainous formation formed, and no one knows how it got there or who put it there.
如果你从岩石上空飞过,从上方看起来就像是一个巨大的岩石正在沉入地下。鉴于地形,形成这样一个多山的构造是很奇怪的,没有人知道它是哪里来的。
number eight is mount roraima. considered to be one of the earth's oldest geological formations, mount roraima is definitely not your typical mountain as, instead of rising up to a peak that points at the sky, roraima rises almost straight up a huge flat plateau over 400 meters off the ground.
第八位:罗赖马山。被认为是地球上最古老的地质类型之一,罗赖马山绝对不是你想象的那种有高耸入云的山峰的山,它没有峰顶,几乎笔直地立在距离地面四百多米的平坦高原上。
situated on the triple border point of brazil, guyana, and venezuela, the most mysterious thing about this area isn't the odd plateau. it's actually the amount of odd life that exists there, including flora and fauna, much of which cannot be found anywhere else in the world.
它位于巴西,委内瑞拉和圭亚那三国交界处,关于它的最神奇的地方,不是这个奇怪的高原。二十这里存在的奇妙的生物,有植物也有动物,大部分生物是当地特有的。
number seven is mount sanqingshan. located in jiangxi province in china, this mountain is known by many as the garden of the gods and is considered sacred in taoism, an ancient chinese religion.
第七位:三清山。位于中国江西省,这座山因像众神的花园而闻名世界,被尊称为道教名山,道教是中国古代的一个宗教。
the area is famous for the many natural, oddly shaped granite pillars that stand there, as well as its large number of different plant and animal species, as well as the mists which linger about it for around 200 days each year. but the oddest and most unexplainable part of this mountain is the magical calming it seems to bring people who visit it, seemingly without explanation.
三清山有名是因为它有很多独特的花岗岩石柱和很多植被,以及种类繁多的动物,并且一年里它大约两白天都被迷雾环绕着。但是三清山最奇怪神秘的地方是它的寂静,仿佛有着魔力一般,好像来参观的人不需要讲解,自然就感受到。
number six is spotted lake. located in the similkameen valley in british columbia, canada, spotted lake has been regarded as a sacred site for centuries by the first nations of the okanagan valley.
第六位:斑点湖。位于加拿大不列颠哥伦布比亚省的斯米尔卡米恩山,斑点湖曾被奥肯那根的印第安人尊为神迹几百年。
the lake often looks less like a single body of water, but instead a number of large puddles, each one a different shade than the last. due to the unique chemical compounds each spot is made up of, spotted lake is considered a place where numerous illnesses as well as conditions can be cured by simply bathing in the right puddle, something that to this day scientists have yet to explain.
斑点湖经常看起来不像一个单独的水体,而是有很多个大坑,每个坑都呈现深浅不一的颜色。每个半点都是由独特的矿物质组成,人们认为斑点湖可以治愈很多疾病,只要你在正确的坑里沐浴,科学家对于这点仍未解释。
number five is lake natron. lake natron in tanzania, africa, has a depth of only three meters, but that shallow water is a pool that you do not want to swim in.
第五位:纳特龙湖。纳特龙湖在非洲坦桑尼亚,它只有三米深,但是你不会想在这样一个浅水湖里游泳。
due to the surrounding bedrock's makeup, the lake is basically an alkaline brine. it can surpass a ph of 12 and burns away at any creature that isn't adapted to it.
因为它是由周围的基岩组成的,所以湖里基本上是碱性的盐水。ph最高可超过12,它可以烧死任何无法适应它的生物。
many of the creatures that lose their lives in lake natron become blackened statues of what they once were, their preserved corpses frozen in lifelike positions, as if they were killed and turned into stone in an instant. number four is skinwalker ranch.
很多动物死在纳特龙湖,曾经的他们变成了熏黑的雕像,他们的尸体以鲜活的姿势凝固,仿佛他们死后瞬间变成了石头。第四位是灵异牧场。
named after the witches from the navajo lore, skinwalker ranch is located outside of ballard, utah, and has been the site of numerous supernatural events dating back over 50 years. poltergeists, ufos, glowing orbs, demonic creatures, and even bigfoot has been encountered there.
它以纳瓦霍传说中的女巫命名,灵异牧场位于犹他州巴拉德市外,曾经发生过很多超自然事件。这要追溯到大约50年前。幽灵、不明飞行物、发光的球体、恶魔生物,甚至有人在那里见到过大脚怪。
and that's only naming some. authors investigating the ranch for a book claim that they had evidence of over 100 supernatural events there, including disappearances, mutilations, and even encounters with creatures that bullets failed to harm.
这还只是些命名过的灵异事件。作者在写作时调查过牧场,声称他们有证据表明,这里至少发生过一百个灵异现象。包括消失、残缺甚至进来过子弹都伤害不了的动物。
number three is superstition mountains. situated to the east of phoenix, arizona, the superstition mountains get their name from the various dangers and supernatural elements encountered by those who brave them, including unsettling sounds and something that makes people disappear.
第三位是迷信山。坐落在美国亚利桑那州菲尼克斯西部。之所以叫迷信山是因为很多勇敢的人曾在这遭遇过各种危险和灵异事件,包括恐怖之声和某些东西导致很多人消失在里面。
legend has it that hidden within the rock is the lost dutchman's mine, a trove of gold. every year, four to five hikers either die or go missing while exploring the superstition mountains, many of them looking for a treasure but finding a terrible fate instead.
传说在山里某个地方藏着迷失荷兰人金矿。每年都有四五个探险者在探索迷信山时死亡或失踪,他们中很多人是去寻宝,但是却找到了自己可怕的命运。
number two is the moguicheng desert. located in the xinjiang region in china, the moguicheng is a part of the gobi desert and is full of beautiful mounds of sand and stone that resemble ancient strongholds and creatures.
第二位是魔鬼城沙漠。位于中国新疆,是戈壁滩的一部分。那里满是美丽的沙丘和石头,有的看起来像古堡垒,有的像动物。
but with that beauty comes unsettling mystery, as it's not the visual wonders that the area's known for. it's actually the sounds often heard while wandering through it.
美则美矣,却恐怖而神秘它并不是靠视觉奇观而出名的。而是每当风吹过时经常听到的声音。
visitors have reported hearing light bells and soft guitar on nice days, while storms bring with it darker sounds like screams, crying, and the angry roars of a demonic creature. and number one is the bermuda triangle.
据说游客在晴天可以听到钟声、铃声和轻柔的吉他声,暴风天气时听到的就是恐怖的声音,就像尖叫、嚎哭和恶魔愤怒的怒吼声。第一位是百慕大三角。
often referred to by its more sinister moniker, the devil's triangle, the bermuda triangle is a three-sided zone in the western atlantic ocean, within which a number of people, ships, and aircraft have disappeared without a trace. the three points of the invisible triangle are at miami, florida; san juan, puerto rico; and the island of bermuda.
它经常以更邪恶的名字被提到,即魔鬼三角百慕大,三角是一个西大西洋三角地带,很多人、船只、飞机在这里离奇失踪。它三角的三点分别是佛罗里达的迈阿密、波多黎各的圣胡安以及百慕大群岛。
potential explanations have been offered for the truly mysterious disappearances, including paranormal activity and extraterrestrial encounters. so 10 of the most mysterious places on earth, but the question is, would you yourself ever go to one of these places?
对于这里发生的真实神秘事件可能的解释是这里有灵异活动,以及他们遭遇了外星人。那么,这就是地球上的十大神秘地了,但是问题是你会自己去这些地方吗?
leave a comment below and let us know.
在下方评论告诉我。